Subj
Printable View
Subj
здравствуйте!
что вы можете предложить из переведенных материалов?
а на каких условиях?
Странно, я выкладывал на форум переведённые строки и инструмент для перевода интерфейса mantle (написан на Kettle). Куда-то это убрали.
Если кому интересно -- перешлю напрямую.
Связывайтесь со мной:
Джаббер/XMPP: pled76(собака)jabber(точка)ru
Гуглтолк/XMPP: pled76(собака)gmail(точка)com
Скайп: pled76
Почта: pled76(собака)rambler(точка)ru
При запросе авторизации указывайте ключевое слово Pentaho в английском написании, а то могу случайно отказать.
Павел
Там интерфейс mantle переведён, включая waqr. Есть строки для перевода примеров из стандартной поставки, но это никому не нужно. Инструмент хорош тем, что работает для новых версий Пентахо -- надо просто добавить недостающие строки. Кроме этого, пытаюсь поправить баги Пентахо при работе с UTF-8 и русификацией в частности.
pled76, спасибо! Воспользовался наработками - все ок.
Сделал перевод ресурсов JPivot, только вот, похоже локаль он берет не из параметра сессии, как все остальное, а ту, что в браузере задана по умолчанию.
Может кому пригодится.
P.S.
Собственно, локализованные ресурсы во вложении:
jpivot.zip нужно интегрировать в jpivot*.jar (tomcat\webapps\pentaho\WEB-INF\lib\)
jpivot_web.zip - распаковать в
tomcat\webapps\pentaho\WEB-INF\jpivot\
Спасибо, anvl!
спасибо!
как решить проблему с отображением русских названий измерений (Dimensions)?
конкретно, в чём проблема? у нас измерения нормально показываются.
всё, разобрался с кодировкой, спасибо! :)
в jasperserver никто не решал эту проблему?
Там выложен инструмент для перевода и переведённые строки: http://forums.pentaho.org/showthread.php?t=72373
мне нужен
Мои контакты:
скайп pled76
джаббер pled76@jabber.ru
пожалуйста, обращайтесь
Хотел бы реанимировать тему. У меня тоже есть такая проблема.
Attachment 10676
Меняю имя иерархии на русское, и далее при попытке создать отчет получаю "An error occurred while rendering Pivot.jsp"
Понятно, что проблема где-то в кодировках. Но где поправить? Наверняка с этой проблемой уже сталкивались.
С интерфейсом, который на картинке, я не знаком -- мы с таким не работаем. Поэтому это не совсем реанимация темы :)
Однако, раз ошибка про JPivot, то могу сообщить следующее: имена (Name) Dimension в кубах на русском давать нельзя -- ломается движок мондриана. Можно, однако, указывать им Caption на русском. Видимо, в приведённом интерфейсе при переименовании на русский оно пробует прописывать Name, вместо Caption.
Также нелишне проверить в коннекторе томката параметр URIEncoding="utf-8".
Да. так и есть. При переименовании измерения новое имя сохраняется как Name и в таком виде используется в запросе. Покопавшись вчера подольше именно это я и выяснил. Спасибо про "caption" - пробую, и пока неудачно.
Итак, что я сделал:
1. В тестовом примере мондриана - в файле FoodMart.xml попробовал задать caption для одного из измерений:
<Dimension name="Product" caption="product продукт">
Этот файл сохранен в кодировке ANSI.
В итоге получаем нечитаемый заголовок:
Attachment 10681
2. Если FoodMart.xml сохранить в кодировке UTF-8, то парсер его в принципе не может распарсить.
3. В коннекторе томката параметр URIEncoding="utf-8" - это я проверил
Так что же сделать, чтобы увидеть наконец, что-то по русски?
Ну и просьба, раз уж на форуме есть живые люди )) Так как мондрианом я занялся буквально вчера, то посоветуйте, какие ресурсы по этой теме наиболее полезны?
Спасибо!
1. Для правки кубов есть специальная софтина у Пентахо -- Schema Workbench (http://sourceforge.net/projects/mond...a%20workbench/). Она делает корректные представления из нелатинских букв. Так, русская аббревиатура "ФИО" становится там таким элементом: caption="Ф_И_О_" (вместо "_" там ";", но тут форум такое обратно правильно переводит в "ФИО" :D ). Это, если не ошибаюсь, результат работы XML Encode. Я пользую саму прогу Schema Workbench -- она непритязательна, но основные функции выполняет. С ней следует только помнить, что она знает не всю функциональность Мондриана -- иногда приходиться лезть в XML вручную, таки (например, closure).
2. UTF-8 оно распарсит, если добавить в джава-параметры -Dfile.encoding=utf-8
3. ОК
И по документации. Для человека с советским инженерным образованием отлично подойдёт родная дока: http://mondrian.pentaho.com/documentation/schema.php и IRC ##pentaho (оно, ясное дело, на английском) на freenode.
Люди же более поздних годов рождения (конец 80х и далее) предпочтут сразу задавать вопросы на форумах и в той же IRC ##pentaho на freenode.
Ну, ещё у меня в скайпе (pled76) можно спросить, если что :)
И вот ещё правильная страничка, с которой всё можно найти по ссылкам: http://community.pentaho.com/
Спасибо, все заработало!
и образование у меня самое что ни на есть советское, так что разберусь ;-)
Но, блуждая по разным форумам я обнаружил интересную информацию:
We fixed this issue in a release of JPivot. Try downloading Pentaho BI server 4.5 and grab the JPivot plugin there.
Please also note that we are not supporting JPivot anymore. You should get in touch with the original developers of JPivot to get future issues fixed.
То есть я понимаю, что пользоваться JPivot уже не модно. А что есть взамен?
Всё верно. В энетрпрайзе они перешли на что-то там новое, чего я даже толком не смотрел :)
В комьюнити остался ДжиПайвот ("живее всех живых") и появился дружественный проект Saiku Analytics (см. ссылки со всё той же страницы http://community.pentaho.com).
Клиентам, которые хотят разбираться в данных дотошно и которым нужна продвинутая функциональность, мы рекомендуем ДжиПайвот. Тем, кто просто "хочет кубы" или даже "просто отчёты по данным" (при этом какие именно уточнить затрудняются, но список данных предоставить могут), мы рекомендуем Сайку.
И то, и другое работает на движке Мондриан, но небольшая разница есть, особенно в работе с иерархиями (тем более, с parent-child вариантом через closure) -- разница в отображении состыкованных заголовков, а также в работе фильтров по иерархиям. И то, и другое можно встраивать в свои софты на томкате (либо другом сервлетном контейнере) -- не обязательно вообще иметь сервер Пентахо.
Кубы под ДжиПайвот и под Сайку одинаковые -- мондриановские. Можно использовать оба движка сразу на одном сервере, что мы обычно и делаем в реале.
JPivot в принципе бы устроил наших потенциальных заказчиков, но, ковыряясь с ним буквально 2-й день, налетел опять на ошибку, которая неоднократно, как оказалось, описана в jira:
http://jira.pentaho.com/browse/MONDR...ream-issue-tab
По моему, это критично для более-менее въедливого пользователя. Вы не натыкались, случайно, на такое?
У меня не встречалась. Я бы памяти просто побольше дал джаве.
Использовали Пентахо Комьюнити 3.5, 3.9, 4.5, 4.8. На наших кубах такое не встречалось пока.
И проблема там в wcf (это либа JSPшная), а не в Мондриане.
Добрый день.
Копаю пентаху дальше. Возник вопрос с русификацией.
Насколько я понимаю, у Вас есть уже в каком-то виде русифицированный интерфейс Mantle? Правильно ли я понимаю, что Mantle - это базовый интерфейс Pentaho BI Suite? Сейчас я копаю интерфейс по умолчанию - английский, и не знаю, что делать со следующими траблами:
я пытаюсь создать папку на русском, пытаюсь дать русское имя для моего тестового отчета, и т.д. С русским как-то совсем все плохо и эти элементарные вещи не работают. Вы как-то уже решали подобные проблемы?
И вообще, в идеале, хорошо бы не использовать этот интерфейс вообще, так как что-то очень уж утомительно бороться за русский язык.
Отдельно использовать ETL - возможно
Отдельно использовать Reporting - вроде как возможно
Отдельно использовать кубы мондриан - тоже возможно (через JPivot или Saiku)
Пока непонятно, что делать с дашбордами (в принципе можно использовать отдельно, открывая их по ссылке определенного вида, хотя они и работают в рамках BI Server)
Также пока непонятно с WEKA, но с ней я еще практически не разбирался.
Мантл есть переведённый, но проблемы с русским там остаются.
Часть этих проблем решаются настройками (в конекторе томката URIEncoding="utf-8"; в джава-параметрах -Dfile.encoding=utf-8).
Проблему с именованием папок не решили пока, используем обход (именуем папку латиницей, затем в файле index.xml правим имя на русский -- там ещё одна заковыка с заглавной буквой "И" -- нельзя её использовать). У нас пользователи не часто папки заводят, тем более сами.
ETL -- он и так отдельный, как и WEKA -- это сторонние софты (хотя можно пришить сделанные в них процедуры к порталу, но можно и отдельно всё делать).
Reporting у Пентахо -- это слегка модифицированнный BIRT -- это всё спокойно живёт отдельно (мы практически не используем это).
Кубы тоже могут жить отдельно (Mondrian + JPivot).
Про Сайку и дэшборды пока не смотрел -- может ли это легко жить само, без Пентаховской консоли. Но сомневаюсь, что там что-то сложное с этим есть.
Так что -- да, использование мантла вообще под вопросом, т.к. создать обыкновенный портал с навигацией можно и без него. Например, взять готовый (типа Liferay или подобный). Или вообще ограничиться только сервлетным движком (томкат, глассфиш и т.п.) -- просто создать HTMLи свои для навигации.
Мы не пробовали ставить кодировку cp1251 вместо utf-8. Это может помочь теоретически.
Добрый день. С Pentaho-инструментарием работаю около 3 месяцев, пишу "на нем" дипломный проект. Английский интерфейс клиентских программ (т.е. на которых работает непосредственно разработчик) не беспокоит, но для BI-сервера руководитель настоятельно попросил сделать русификацию. Так как схему куба я строю в Schema Workbench, то в ней я могу давать русские имена измерениям. Но как перевести остальную часть интерфейса? В частности слова Measurment, All [название измерения]?
Перевод Mantle есть -- можно забрать у меня (например, через скайп pled76 или джаббер pled76@jabber.ru).
Добрый день!
Все время натыкаюсь на проблемы, связанные с русским языком. И именно в тех местах, что более-менее критичны для использования пентахо. Например, разбираюсь с Saiku. Там, если в MDX-запросе присутствует что-либо на русском, то такой запрос хотя и сохраняется в файле *.saiku, но открыть его позже не удается - в логах ошибка о том, что xml не может быть распарсен (или что-то вроде этого). Я на местном форуме даже проблему поднял, пока безрезультатно (http://ask.analytical-labs.com/quest...tin-characters)
Потом примерно такая же проблема в Community Dashboard Editor - если в запросе, на основе которого строится график, есть что-либо по русски, то графика не будет...
А это все сильно важно на этапе "уговаривания" заказчика. Картинки, графики, возможность сохранения собственных запросов, вобщем, вся эта "пыль в глаза". Так что пока не сдаюсь, но и выходов не нахожу...
UPD:
с сайку проблему победил! Почитал внимательнее ваш коммент (про -Dfile.encoding=utf-8), и все заработало. Проверяю дальше.
UPD2:
с дашбордами тоже вроде все заработало. Ухожу на праздники с хорошим настроением :)
прекрасно :d
а то я чуть в непонятки не впал -- у нас-то работает норм :)
Добрый день!
дозрели мы наконец до русского перевода. Хотелось бы попросить...
лучше постучаться в скайп?
Джава-параметры можно добавлять в состав переменной JAVA_OPTS или CATALINA_OPTS (это в командных файлах в соответствии с Вашей ОС).
Настройки коннектора томката находятся, собственно, где обычно они у томката и есть -- в файле conf/server.xml.
И то, и другое легко гуглится, поэтому подробно описывать не имеет смысла.
Кто-нибудь смог побороть data range компонент?
Сам к сожалению далеко не эксперт по javaScript :-(
в частности не могу заставить работать DataRange